Localizzazione
b10cks ti offre controllo della traduzione a livello di campo, ereditarietà delle impostazioni locali e flussi di lavoro multilingue integrati nel cuore della piattaforma, non aggiunti come costoso extra enterprise.
Il vero costo della localizzazione
Nel mercato dei CMS headless, la localizzazione viene trattata come una funzione premium. Un concorrente chiede migliaia di euro all'anno prima ancora che tu possa attivare una seconda lingua. Un altro limita il numero di lingue in base al piano. Un terzo ti obbliga a mantenere alberi di contenuti completamente separati per ogni lingua.
b10cks è stato costruito su un principio semplice: se i tuoi contenuti devono raggiungere persone in più lingue, il tuo CMS dovrebbe aiutarti a farlo, non farti pagare di più per il privilegio.
La localizzazione è inclusa in ogni piano b10cks. Tutte le lingue. Tutti i campi. Fin dal primo giorno.
Controllo della traduzione a livello di campo
Non tutti i campi devono essere tradotti. Uno SKU di prodotto è uguale in ogni lingua. Un prezzo è uguale. Un interruttore booleano è uguale. Ma un titolo, una descrizione, una call to action devono parlare al tuo pubblico nella sua lingua.
b10cks ti offre il controllo a livello di campo su quali valori siano traducibili:
Il risultato: un flusso di traduzione più snello, senza sprechi di tempo su campi che non ne hanno bisogno.
Gestione globale dei contenuti
I blocchi di b10cks sono nativamente consapevoli delle lingue. Quando crei un componente riutilizzabile — un blocco call to action, il profilo di un membro del team, una scheda di funzionalità di prodotto — i suoi contenuti traducibili vengono gestiti in modo centralizzato, non copiati tra le pagine.
Modifica la versione inglese di un blocco condiviso → viene aggiornata solo la lingua inglese. Il lavoro del tuo editor spagnolo resta intatto. La tua traduzione giapponese resta intatta. Ognuno lavora nella propria lingua, in autonomia, senza conflitti.
Flusso di lavoro di traduzione
Modifica affiancata Confronta la lingua di base e la lingua di destinazione in una vista a schermo diviso. I traduttori vedono esattamente ciò che stanno traducendo e possono fare riferimento al contesto senza cambiare scheda.
Esportazione massiva delle traduzioni Esporta i contenuti non tradotti come JSON strutturato o XLIFF — il formato che si aspettano i traduttori umani e i sistemi di gestione delle traduzioni (TMS). Importa il risultato e lascia che b10cks instradi automaticamente i valori nei campi giusti.
Assistenza alla traduzione con IA Usa l'integrazione IA integrata (DeepL, OpenAI o il modello che preferisci) per ottenere una prima bozza di traduzione in pochi secondi. I tuoi traduttori la perfezionano; non partono da zero.
Localizzazione ottimizzata per SEO
I contenuti localizzati sono utili solo se raggiungono le persone giuste. b10cks include campi di localizzazione specifici per SEO e supporto hreflang integrati nel modello di contenuto:
/en/about, /de/ueber-uns, /fr/a-propos — URL diversi per pubblici diversiIl mondo intero è il tuo pubblico. Il tuo CMS dovrebbe saperlo.